
NXB: Penguin Books Ltd
Tiết kiệm 43.511 ₫
Chi tiết sản phẩm
NỘI DUNG:
Đây là một bức thư từ một người con gửi mẹ, người không thể đọc. Được viết khi người kể chuyện, Cún, đã ngoài hai mươi, bức thư đào xới lại lịch sử gia đình bắt đầu từ trước khi anh sinh ra.
Bức thư kể về Việt Nam, về ảnh hưởng lâu dài của chiến tranh, và cuộc đấu tranh của gia đình anh để xây dựng một tương lai mới. Đồng thời, nó mở ra một cánh cửa dẫn đến những phần cuộc đời của anh mà mẹ anh chưa từng biết – những khoảnh khắc bối rối, sợ hãi và đam mê – và dần tiến gần đến một tiết lộ không thể quên.
"Nhắc nhở tôi rằng mỗi từ có thể là một câu thần chú, và vẻ đẹp thực hiện công việc quan trọng và đầy gian nan" – Rebecca Solnit.
"Depuis tout ce temps je me disais que nous étions nés de la guerre, mais je me trompais, Maman. Nous sommes nés de la beauté". Un fils écrit à sa mère une lettre qu'elle ne lira jamais. Née d'un soldat américain et d'une paysanne vietnamienne, elle est analphabète, parle à peine anglais et travaille dans un salon de manucure aux Etats-Unis. Elle est le produit d'une guerre oubliée. Refusant le silence, son fils retrace leur histoire familiale avec une urgence et une grâce stupéfiantes : sa grand-mère traumatisée par les bombes, les poings durs de sa mère contre son corps d'enfant, son premier amour marqué d'un sceau funeste.
Mais aussi la tendresse et les rires, la découverte du désir, de son homosexualité et, plus que tout, du pouvoir rédempteur des mots.
Giá sản phẩm trên Tiki đã bao gồm thuế theo luật hiện hành. Bên cạnh đó, tuỳ vào loại sản phẩm, hình thức và địa chỉ giao hàng mà có thể phát sinh thêm chi phí khác như phí vận chuyển, phụ phí hàng cồng kềnh, thuế nhập khẩu (đối với đơn hàng giao từ nước ngoài có giá trị trên 1 triệu đồng).....
Giá bìa hiện tại
352.039 ₫
-11%120.150 ₫
135.000 ₫
0380.000 ₫
0280.000 ₫
-11%120.150 ₫
135.000 ₫
0280.000 ₫
0280.000 ₫
0320.000 ₫
-11%492.615 ₫
553.500 ₫
-11%352.039 ₫
395.550 ₫
0403.650 ₫
0380.000 ₫
0220.000 ₫