Giao hàng toàn quốc & Quốc tế qua Viettel Post, GHN, GHTK, USPS, FedEx, DHL
Chợ SáchMarketplace
Sách Lương Hoàng Sám Tái Bản - Bìa Da

Sách Lương Hoàng Sám Tái Bản - Bìa Da

NXB: Công ty TNHH TM & DV Văn Hóa Hương Trang

5.0(164 đánh giá)· 920 đã bán
94.000 ₫

Chi tiết sản phẩm

Ngôn ngữvi
Loại bìaBìa mềm
Mã CSINC0BMYJDQ6J

Giới thiệu — Sách Lương Hoàng Sám Tái Bản - Bìa Da

Lương Hoàng Sám là bộ kinh điển Phật giáo có nguồn gốc từ thời đại Lương Võ Đế, được Hòa thượng Chí Công biên tập để cứu vớt những linh hồn gặp khổ nạn. Cuốn sách kể lại câu chuyện đầy cảm động về sự lưu luyến và cứu rỗi, thông qua hành trình sám hối của Hoàng hậu Hy Thị. Đây là tài liệu quý báu cho những ai muốn tìm hiểu về văn hóa tâm linh và phong tục cầu siêu truyền thống của người Việt.

Sách này dành cho ai?

  • Những người tu hành Phật giáo và yêu thích kinh điển Phật pháp
  • Bạn đọc quan tâm đến lịch sử và văn hóa tâm linh Á Đông
  • Gia đình cần sách để cúng dường, tụng kinh và cầu siêu cho người đã khuất

3 điểm nhấn đặc biệt

  1. 1.Sức mạnh của sám hối và cải過 — không có lỗi lầm nào quá lớn để không thể cứu vớt nếu có lòng chân thành
  2. 2.Tình cảm nhân quả vượt thời gian — tình yêu và trách nhiệm của người sống đối với những người đã mất không có ranh giới
  3. 3.Vai trò của Phật pháp và công đức tu tập — cách thức mà tôn giáo hỗ trợ tinh thần và mang lại hiệp lực cứu độ
Nhớ lại tình cầm sắc xưa kia, thiếp đến đây mong nhờ Hoàng đế tìm phương cứu thiếp — thể hiện rằng, dù có sai lầm đến đâu, tình yêu chân thành và sự sám hối cũng có khả năng làm thay đổi số phận.

Đánh giá từ Chợ Sách

Đây là một tác phẩm hiếm hoi vừa mang giá trị tôn giáo sâu sắc vừa chứa đựng câu chuyện nhân văn thật động lòng. Bìa da bền chắc và phù hợp để trưng bày hoặc làm quà tặng cho người thân trong gia đình có đức tin.

Mô tả từ nhà xuất bản

Theo lời tựa trong chánh văn thì bộ LƯƠNG HOÀNG SÁM này do Hòa thượng Chí Công biên tập từ đời Vua Lương Võ Đếbên Tầu.   Nguyên Vua Lương Võ Đế, có một bà Hoàng hậu yêu quý nhất tên là Hy Thị. Vì được vua yêu quý nên lòng đố kỵ của bà ngày càng lên cao; Hy Thị ganh tị các cung phi, độc ác với mọi người và hủy báng Tam Bảo. Trong Triều ngoài Quận ai cũng biết Bà Hy Thị là một “quái phi”.   Sau bà nhuốm bệnh nặng, các lương y đều thúc thủ, bà phải từ trần. Một hôm vào lúc đêm khuya, đang ngồi trong cung tịch mịch. Vua Lương Võ Đế nghe tiếng người kêu van thảm thiết.   Dưới ánh đèn mờ, Vua Lương Võ Đế lạnh cả người, muốn chạy trốn, nhưng không được. Vua bèn lên tiếng hỏi: “Ngươi là ai mà đêm khuya thanh vắng nghiêm mật thế này lại vào đây được?” – Hoàng đế ơi! Thiếp đây chính là Hy Thị. Vì quá độc ác nên chết rồi thiếp phải đọa làm rắn mãn xà. Ngày đêm đau khổ, thân thể tanh hôi, vi vẩy đều bị sâu trùng rúc rỉa nhức nhối không thể chịu được.   Nhớ lại tình cầm sắc xưa kia nên thiếp đến đây mong nhờ Hoàng đế tìm phương cứu thiếp. Nói rồi biến mất. Nghe xong, Vua Lương Võ Đế như thoát cơn ác mộng và lòng đau như dao cắt! Ngày mai khi lâm Triều, Vua kể lại chuyện ấy cho bá quan nghe để tìm phương cứu vớt Hy Thị.   Trong số các quan có người đề nghị: Xin cung thỉnh Hòa thượng Chí Công lo việc này. Vua lương Võ Đế chấp thuận.Hòa thượng Chí Công là một cao tăng đắc đạo đương thời. Thể theo lời thỉnh cầu của nhà Vua, ngài liền triệu tập cácdanh tăng soạn ra Sám Pháp này và lập Đàn tràng làm lễ sám hối cho Hoàng hậu Hy Thị.   Nhà Vua chí tâm, thân hành lễ bái. Vài hôm đầu, người ta nghe có mùi hương lạ thơm nức, ngào ngạt khắp cả đạo tràng.   Lễ tụng đến quyển thứ năm, ngay tại chỗ, trên không trung, Vua Lương Võ Đế nghe có tiếng của Hy Thị. Bà hiện thânthiên nữ đẹp đẽ, nói tiếng ngưởi, tỏ lòng cám ơn Hòa thượng Hoàng đế.   Hy Thị cho biết bà đã thoát nạn và đã sanh lên Đao Lợi Thiên Cung, nhờ công đức sám hối.   Từ đó Sám Pháp này được truyền tụng khắp nơi, rất thạnh hành.   Bản chánh bằng Hán văn trọn bộ 10 quyển. Danh hiệu Phật và lời sám đều rút trong Tam Tạng Thánh giáo Đại thừa.   Năm 1948 – 1950, Bồ tát giới Tuệ Nhuận và một số đạo hữu khá đông ở Bắc việt đã dịch âm ra Việt văn, thành 2 tập.   Năm 1952, lúc còn tu học ở Phật học viện Báo quốc Huế, tôi bắt đầu dịch nghĩa bộ này ra tiếng Việt, đến nay mới đủ cơ duyên xuất bản.   Tôi nguyện xin nhờ công đức phiên dịch này, hầu mong đền đáp lại bốn ơn muôn một và cứu giúp muôn loài phần nào.   Tôi nguyện xin nhờ công đức phiên dịch này, hầu mong giúp hàng sơ cơ một phương pháp tu hành giản dị để cải ác tùng thiện, để đi Tây phương về Lạc Quốc.   Tôi nguyện xin nhờ công đức phiên dịch này làm cho người tu hành ngày càng tinh tiến, nghiệp chướng chóng tiêu trừ,thân tâm thường an lạc và sở cầu được như nguyện.   Tôi cũng xin cầu nguyện cho tất cả người thấy, người nghe, người hủy báng, người tùy hỷ, đều được lợi lạc, thoát khổ não, và nguyện xin cho tất cả chúng sanh xả ly tà kiến, biết sám hối.

Câu hỏi thường gặp

Q: Cuốn sách này có phù hợp để tụng kinh hoặc lễ cầu siêu không?

A: Có, Lương Hoàng Sám chính là một bộ kinh điển được biên soạn dùng để làm lễ sám hối và cầu siêu. Bộ sách này được truyền tụng rộng rãi trong các nghi lễ Phật giáo truyền thống.

Q: Nếu tôi không biết tiếng Hán, còn có thể đọc hiểu cuốn sách này không?

A: Bộ Lương Hoàng Sám này là bản Hán Việt hoặc Việt dịch. Chúng tôi khuyến nghị liên hệ shop để xác nhận phiên bản cụ thể trước khi mua nếu bạn muốn đọc được dễ dàng.

Q: Cuốn sách bìa da này có độ bền cao không? Có thích hợp để tặng người thân không?

A: Hoàn toàn phù hợp. Bìa da bền chắc, sang trọng và giữ sách lâu dài. Đây là một món quà ý nghĩa cho những người có đức tin hoặc yêu thích sách cổ kim.

Q: Sách này có bao nhiêu quyển và có cần mua trọn bộ không?

A: Lương Hoàng Sám thường được xuất bản dưới dạng bộ với nhiều quyển. Bạn có thể mua từng quyển hoặc trọn bộ tùy nhu cầu. Chi tiết số lượng quyển vui lòng xem thêm trong mô tả sản phẩm.

Giá tham khảo

Giá bán

94.000 ₫

Bạn có cuốn này? Bán ngay
Đảm bảo chính hãng
Đổi trả trong 7 ngày
Giao hàng toàn quốc
Đóng gói cẩn thận