
Lưu ý: Hình bìa chỉ mang tính minh họa — không phải ảnh sách thực tế. Nội dung và bản quyền sách được đảm bảo chính hãng từ nhà xuất bản. Chợ Sách chỉ cam kết sách do người bán cung cấp là sách chính hãng; khiếu nại về bìa khác hình minh họa sẽ được xem xét từng trường hợp.
Tiết kiệm 51.000 ₫
Chi tiết sản phẩm
Giới thiệu — Sách Cười Và Lãng Quên
Cuốn sách là một bản giao hưởng của những câu chuyện đan xen, nơi tiếng cười và nỗi buồn hòa quyện, khám phá sâu sắc về ký ức và sự lãng quên. Với cấu trúc độc đáo bảy phần, Milan Kundera dẫn dắt người đọc qua những biến tấu đầy mê hoặc, phản chiếu cuộc đời nhân vật Tamina như một tấm gương. Đây không chỉ là một cuốn tiểu thuyết, mà còn là một cuộc hành trình triết học về thân phận con người.
Sách này dành cho ai?
- •Người yêu văn học đương đại, đặc biệt là tác phẩm của Milan Kundera
- •Độc giả thích thể loại tiểu thuyết cấu trúc lồng ghép, nhiều tầng ý nghĩa
- •Ai muốn tìm hiểu về mối liên hệ giữa ký ức, tiếng cười và bi kịch trong đời sống
3 điểm nhấn đặc biệt
- 1.Cấu trúc tiểu thuyết bảy phần như một bản giao hưởng, mỗi phần là một biến tấu độc lập nhưng thống nhất
- 2.Khám phá chủ đề ký ức và sự lãng quên qua lăng kính của tiếng cười và bi kịch
- 3.Nhân vật Tamina là trung tâm, kết nối các câu chuyện và phản chiếu những suy tư của tác giả
“Toàn bộ sách này là một cuốn tiểu thuyết dưới hình thức những biến tấu. Những phần khác nhau của nó nối tiếp nhau như những chặng khác nhau của một cuộc hành trình dẫn vào bên trong một chủ đề, bên trong một tư tưởng, bên trong một tình huống duy nhất và độc nhất.”
Đánh giá từ Chợ Sách
Một kiệt tác hiếm có của Kundera, nơi mỗi trang sách đều thấm đẫm chất thơ và triết lý. Chợ Sách đặc biệt yêu thích cách tác giả dùng tiếng cười để xoa dịu nỗi đau lãng quên, khiến cuốn sách vừa sâu sắc vừa dễ chịu. Đây là tác phẩm nên có trong tủ sách của bất kỳ ai yêu văn chương.
Mô tả từ nhà xuất bản
"Sách cười và lãng quên gồm bảy câu chuyện được trình bày như bảy phần của một tổng thể (“Những bức thư bị mất”, “Mẹ”, “Các thiên thần”, “Những bức thư bị mất”, “Lítost”, “Các thiên thần”, “Biên giới”), xoay quanh các chủ đề về ký ức và tiếng cười, mở đầu cho cấu trúc tiểu thuyết bảy phần như một bản giao hưởng, đặc biệt có thể thấy ở tác phẩm nổi tiếng sau này của Kundera là Đời nhẹ khôn kham. Dù mỗi câu chuyện lại có những tình tiết và nhân vật riêng (chỉ duy nhất một nhân vật xuất hiện lặp lại ở hai câu chuyện khác nhau), song vẫn có thể thấy rõ tính thống nhất của tác phẩm qua các chủ đề (ký ức và sự lãng quên, tiếng cười và bi kịch, ), qua bối cảnh từng câu chuyện và nhất là lối kể chuyện mà ở đó Kundera đan xen các phần tự sự, các bình luận về những gì nhân vật làm và về cả các chủ đề ít nhiều liên quan đến câu chuyện, thậm chí có cả những ký ức được trình bày như tự truyện.
Về Sách cười và lãng quên, Kundera đã viết như sau:“Toàn bộ sách này là một cuốn tiểu thuyết dưới hình thức những biến tấu. Những phần khác nhau của nó nối tiếp nhau như những chặng khác nhau của một cuộc hành trình dẫn vào bên trong một chủ đề, bên trong một tư tưởng, bên trong một tình huống duy nhất và độc nhất mà việc hiểu nó đối với tôi đã biến mất trong cõi xa xăm.
Đây là cuốn tiểu thuyết về Tamina và khi Tamina rời khỏi sân khấu thì nó là cuốn tiểu thuyết cho Tamina. Nàng là nhân vật chính và thính giả chính, tất cả những câu chuyện khác là biến tấu của câu chuyện riêng của nàng và nhập vào nhau trong đời nàng như vào một tấm gương.
Đây là cuốn tiểu thuyết về cái cười và sự lãng quên, về sự lãng quên và về Praha, về Praha và về các thiên thần.”
Đây là tác phẩm mới dịch của Kundera ra tiếng Việt lần đầu sau nhiều năm.
TÁC GIẢ
Milan Kundera sinh năm 1929 ở Séc, định cư ở Pháp từ năm 1975 và nhập quốc tịch Pháp năm 1981. Sớm nổi tiếng với các bài thơ và tiểu thuyết bằng tiếng Séc, ông chuyển hẳn sang sáng tác bằng tiếng Pháp từ năm 1995. Ngoài mười cuốn tiểu thuyết và một tập truyện ngắn (chín trong đó đã được dịch ở Việt Nam), ông còn viết kịch, phê bình và tiểu luận, với bốn tập tiểu luận về văn học viết trực tiếp bằng tiếng Pháp đều đã dịch sang tiếng Việt.
Các tác phẩm của Kundera đã xuất bản bằng tiếng Việt:
Tiểu thuyết, tập truyện ngắn:
- Cuộc sống không ở đây (Cao Việt Dũng dịch)
- Những mối tình nực cười (Cao Việt Dũng dịch)
- Điệu van giã từ (Cao Việt Dũng dịch)
- Đời nhẹ khôn kham (Trịnh Y Thư dịch)
- Sự bất tử (Ngân Xuyên dịch)
- Chậm (Ngân Xuyên dịch)
- Căn cước (Ngân Xuyên dịch)
- Vô tri (Cao Việt Dũng dịch)
- Lễ hội của vô nghĩa (Nguyên Ngọc dịch)
Tiểu luận:
- Nghệ thuật tiểu thuyết (Nguyên Ngọc dịch)
- Những di chúc bị phản bội (Nguyên Ngọc dịch)
- Màn (Cao Việt Dũng dịch)
- Một cuộc gặp gỡ (Nguyên Ngọc dịch)
Câu hỏi thường gặp
Q: Sách có khó đọc không?
A: Không quá khó, nhưng đòi hỏi bạn tập trung vì cấu trúc nhiều lớp. Hãy đọc chậm và cảm nhận từng câu chuyện.
Q: Có cần đọc các tác phẩm khác của Kundera trước không?
A: Không cần, nhưng nếu bạn đã đọc 'Đời nhẹ khôn kham' sẽ thấy nhiều điểm thú vị tương đồng.
Q: Sách phù hợp với độ tuổi nào?
A: Phù hợp với người trưởng thành, từ 18 tuổi trở lên, vì nội dung triết lý và tình cảm phức tạp.
Giá bìa: 220.000 ₫
169.000 ₫
Sách cùng tác giả Milan Kundera
Xem tất cả →
Series tác giả Milan Kundera (cập nhật) - Bản Quyền
150.000 ₫

NHỮNG DI CHÚC BỊ PHẢN BỘI - Milan Kundera – Nguyên Ngọc dịch - Nhã Nam
244.000 ₫

Nghệ Thuật Tiểu Thuyết - Milan Kundera - Nguyên Ngọc dịch - (bìa mềm)
151.000 ₫

Sách Nghệ Thuật Tiểu Thuyết
92.500 ₫

Sách Những Di Chúc Bị Phản Bội
141.000 ₫

Sự Bất Tử
155.000 ₫