NXB: HaNoi Books
Chi tiết sản phẩm
Nguyen Du, Kim Vân Kiêu Traduction française en vers par René Crayssac Ouvrage édité et présenté par Philippe Papin L'Institut pour la Préservation et le Développement de la Culture traditionnelle (IPDTC), la maison d'édition Thê Gioi et la société Transacademia ont coopéré pour publier cet ouvrage : Kim Vân Kiêu, le chant déchirant d'une destinée funeste. Il s'agit d'une traduction en vers alexandrins français de l’œuvre classique Kim Van Kiêu du grand poète Nguyên Du. Elle a paru à Hanoi en 1926 chez l’éditeur et imprimeur Le Van Tan. Bien que la traduction ait nécessité une adaptation, mais sans ajouts ni retraits de péripéties, cette version qui résonne comme une tragédie classique du Grand Siècle restitue avec élégance la tonalité originale du texte. Avec beaucoup d’habileté, elle lui laisse sa saveur, sa patine et le rend très agréable aux lecteurs francophones.
Giá sản phẩm trên Tiki đã bao gồm thuế theo luật hiện hành. Bên cạnh đó, tuỳ vào loại sản phẩm, hình thức và địa chỉ giao hàng mà có thể phát sinh thêm chi phí khác như phí vận chuyển, phụ phí hàng cồng kềnh, thuế nhập khẩu (đối với đơn hàng giao từ nước ngoài có giá trị trên 1 triệu đồng).....
Giá bìa hiện tại
240.000 ₫