
Lưu ý: Hình bìa chỉ mang tính minh họa — không phải ảnh sách thực tế. Nội dung và bản quyền sách được đảm bảo chính hãng từ nhà xuất bản. Chợ Sách chỉ cam kết sách do người bán cung cấp là sách chính hãng; khiếu nại về bìa khác hình minh họa sẽ được xem xét từng trường hợp.
Tác giả: Yi Shan, Meng Ji
NXB: Springer
Chi tiết sản phẩm
Thông tin sách: Cultural Adaptation in Chinese Mental Health Translation (New Frontiers in Translation Studies) (Paperback, 67 trang) – Springer, 2024. Ngôn ngữ: Tiếng Anh.
This open access book demonstrates the necessity, feasibility, and effectiveness of cultural adaptation in the translation of mental health scales into Chinese. It illustrates the key principles of culturally effective mental health translation, through offering in-depth discussions of the methods and techniques used to translate mental health materials into Chinese. This SpringerBrief title provides an essential reading for academics, researchers, students from language studies, public health and health communication who are interested to develop more advanced skills of translating and adapting mental health instruments for people from culturally and linguistically diverse backgrounds.
Editorial Reviews From the Back CoverThis open access book demonstrates the necessity, feasibility, and effectiveness of cultural adaptation in the translation of mental health scales into Chinese. It illustrates the key principles of culturally effective mental health translation, through offering in-depth discussions of the methods and techniques used to translate mental health materials into Chinese. This SpringerBrief title provides an essential reading for academics, researchers, students from language studies, public health and health communication who are interested to develop more advanced skills of translating and adapting mental health instruments for people from culturally and linguistically diverse backgrounds.
About the AuthorYi Shan received his PhD in English and Applied Linguistics from Tongji University, China. He is currently a professor at Jiaxing University. His main research interests include discourse analysis with a special emphasis on pragmatics, research methods in linguistics, and health translation. He has published papers in international journals, including Journal of Pragmatics, Language and Communication, Frontiers in Psychology, International Journal of Multilingualism, SAGE Open, Pozan Studies in Contemporary Linguistics, Atlantis English Studies, Forum for Modern Language Studies, Journal of Medical Internet Research, etc.
Meng Ji received the first PhD in Translation Studies from Imperial College London. Her research interests include language and cultural translation research methodologies, multicultural and disability inclusive health translation, machine translation risk monitoring for migrant healthcare services. She has authored and edited more than thirty research books in English, French and Italian. Her research has used first-hand data from minority and less-resourced languages to elucidate the complexity of language and cultural translations in specialised communicative settings.
Giá bán
1.246.000 ₫
0Ernest 1865-1954 Weekley
Liên hệ
0
0Michel Andrieu
Liên hệ
0
0Song Lianyi, Elizabeth Scurfield
1.349.000 ₫
0M. Andrieu
1.789.000 ₫
0M. Andrieu
Liên hệ
0
0Master Choa Kok Sui
880.000 ₫
0Roderick Jones, ANTHONY PYM
Liên hệ
0
0Donald Parry, Florentino García Martínez
9.165.000 ₫
0Matilde Castells, Elizabeth Guzmán, Paloma Lapuerta, Judith Liskin-Gasparro
2.786.000 ₫
0Oxford University Press
3.114.000 ₫
0Chinfa Lien, Alain Peyraube
7.009.000 ₫
0Marine Antier, Emmanuelle Garcia, Anne Veillon Leroux, Alice Reboul, Nelly Mous, Adeline Gaudel
Liên hệ
0Mua từ người bán đáng tin cậy trên Chợ Sách
5–16 ngày
XL 2 ngày + VC 3–14 ngày
1.246.000 ₫
Bạn có cuốn này? Kiếm tiền bằng cách bán lại.
Bán ngay →